Posts tagged: Übersetzung

Flöhe im Islam – Die Anatomie eines islamophoben Mythos im Entstehen

author | 16. Juni 2009

Islamophobe “Mitbürger” erfreuen sich immer wieder einmal an kleinen Peinlichkeiten, die sie Muslimen in die Schuhe schieben können. Oftmals entspricht nichts vom Vorwurf der Realität, aber das mindert selten das Entzücken kleiner Islamophober über das gefundene Fressen. Auch passiert es oftmals, dass eine kleine Anekdote zu einem wahren Mythos vom blöden/gewalttätigen/frauenfeindlichen/bösen Muslim wird. Man kann nicht alle solchen Fälle aufgreifen und die unterschiedlichen Fehler darin untersuchen.

Hier geht es um eine Anekdote aus dem Jahr 2007, in dem das “Institut für Islamfragen” aus einem Kapitel eines online erhältlichen arabischen Buch übersetzt. Es geht da um die überaus wichtige Frage, ob Flöhe beschimpft werden dürfen. Was das “Institut” daraus macht und wie es danach weiterverarbeitet wurde, davon möchte ich berichten.

G175 Nationen

author | 28. April 2009

Die G175 Nationen kamen zusammen, um darüber zu beratschlagen, wie die Dinge nicht schlimmer sein könnten

HARARE, ZIMBABWE – In einem Festsaal eines Hotels acht Meilen außerhalb von Simbabwes Hauptstadt trafen sich diese Woche Vertreter der 175 am wenigsten mächtigen Nationen der Welt, um darüber zu diskutieren, wie alles – von politischen Unruhen, unüberwindbaren Schulden bis zu blutigen sozialen Konflikten – nicht schlimmer werden könnte.

Die einflußlosesten Nationen der Welt versammelten sich, um das nächsten Jahr der großflächigen Dürre und Hungersnot zu skizzieren.